TRANSVIDERA - Association pour le soutien et la mise en réseau de l'entraide en médecine e.V.
TRANSVIDERA e.V. soutient la transmission de connaissances médicales sur les maladies oculaires génétiques en traduisant en turc des offres d'information élaborées bénévolement par des groupes d'entraide et des institutions similaires. Ces traductions rendent les connaissances médicales spécialisées accessibles aux personnes concernées turcophones et à leurs proches. Elles servent en outre de guide pour le personnel médical spécialisé, tant en Allemagne qu'en Turquie.
La collaboration de longue date avec l'Institut de traduction et d'interprétation de l'université de Mersin/Turquie a ouvert la voie à l'idée de créer, au-delà du cadre universitaire, un portail dans lequel les traducteurs peuvent s'engager bénévolement. L'association se considère elle-même comme un pont entre deux cultures et deux langues. Les bénévoles de l'association ont régulièrement constaté que des personnes étaient exclues du savoir lorsqu'elles étaient turcophones. Cela doit changer à long terme pour le domaine des "brochures d'information médicales".
L'association souhaite rendre accessible et lisible en turc le savoir sur diverses maladies et la vie avec celles-ci et contribuer, grâce à ses traductions bénévoles, à ce que les structures et les réseaux d'entraide deviennent également transparents en turc.
gençer & coll. soutiennent financièrement le projet social. En outre, le traducteur et interprète Oğuzhan Açıcı est particulièrement actif en tant que deuxième président de l'association et réalise un grand nombre de projets dans le cadre du travail de l'association. Par exemple, en mars 2018, un congrès a eu lieu à l'université de Mersin/Turquie, auquel M. Açıcı a participé avec le fondateur du cabinet, Cüneyt Gençer. M. Açıcı a présenté une conférence sur le travail de traduction pour l'échange d'informations sur les textes médicaux et les informations spécialisées au-delà des frontières nationales.