TRANSVIDERA - Verein zur Unterstützung und Vernetzung von Selbsthilfe in der Medizin e.V.
TRANSVIDERA e.V. sostiene il trasferimento delle conoscenze mediche sulle malattie genetiche dell'occhio traducendo in turco, su base volontaria, le informazioni fornite da gruppi di auto-aiuto e organizzazioni simili. Queste traduzioni rendono accessibili le conoscenze mediche specialistiche ai pazienti di lingua turca e ai loro familiari. Servono anche come guida per i professionisti del settore medico sia in Germania che in Turchia.
Molti anni di collaborazione presso l'Istituto di traduzione e interpretariato dell'Università di Mersin/Turchia hanno aperto la strada all'idea di creare un portale al di fuori dell'ambito universitario, dove i traduttori possono prestare i loro servizi a titolo volontario. L'associazione si considera un ponte tra due culture e due lingue. I volontari dell'associazione hanno sperimentato più volte che le persone sono escluse dalla conoscenza se sono di lingua turca. L'obiettivo a lungo termine è quello di cambiare questa situazione nel settore degli "opuscoli informativi medici".
L'associazione si propone di rendere accessibili e leggibili in turco le conoscenze sulle varie malattie e sulla vita con esse e, con le sue traduzioni volontarie, di contribuire a rendere trasparenti in turco le strutture e le reti di auto-aiuto.
gençer & coll. sostengono finanziariamente il progetto sociale. Inoltre, il traduttore e interprete Oğuzhan Açıcı è particolarmente attivo come secondo presidente dell'associazione e realizza un gran numero di progetti nell'ambito del lavoro dell'associazione. Ad esempio, nel marzo 2018 si è tenuto un congresso presso l'Università di Mersin/Turchia, al quale Açıcı ha partecipato insieme al fondatore dello studio Cüneyt Gençer. Açıcı ha tenuto una presentazione sul lavoro di traduzione per lo scambio di testi medici e informazioni specialistiche attraverso i confini nazionali.