Select Language:

Office Locations:

News and Service:

Home > You are here: > Team > Lawyers > Cüneyt Gençer

Cüneyt Gençer

Attorney under German law Cüneyt Gençer



Mr. Cüneyt Gençer was born in 1969 in Karabük, Turkey and immigrated with his parents in 1973 to Hildesheim, Germany. After completion of his abitur in Osterode am Harz, he began studying law at the University of Bayreuth. While in Bayreuth, he completed additional training to certify as a commercial lawyer. He completed his articled clerkship in Nuremberg and, after passing his second Staatsexamen (bar exam), he established himself an independent lawyer, thus lying the foundation for gençer & coll. In 1999 and 2000, he completed the required training and testing to become a government certified and sworn translator and interpreter for Turkish, both in Nuremberg and Istanbul. Between July 2005 and December 2007, Mr. Gençer was the first counsel and trusted attorney of the Turkish General Consul in Nuremberg. He maintains contacts to the Turkish economy and with the Turkish Consul General. Next to his work as an attorney, with an emphasis on business law, company law, criminal law and international private law, he dedicates his time to managing the firm.


Focus Areas: company law, criminal law, international economic law, international inheritance law, private international law, shipping law, trade law, transportation law


Correspondence Language:

German, Turkish, English


Mr. Gençer is available at following offices:


Istanbul: Tel.: +90-(0)-212-355 89 52 • Fax: +90-(0)-212-355 89 51


Nuremberg: Tel.: +49-(0)-911-37 66 76 - 63 • Fax: +49-(0)-911-37 66 76 - 66


Berlin: Tel.: +49-(0)-30-555 75 65-61 • Fax: +49-(0)-30-555 75 65-69


Non-binding inquiry to Cüneyt Gençer:

to the inquiry form

Curriculum vitae

  • 1969: Born in Karabük, Turkey
  • 1989: Abitur in Osterode am Harz
  • 1989-1995: Law School and Certification as a commercial lawyer at the University of Bayreuth
  • 1993: Internship with attorney under Turkish law Sýrrý Dalkýlýç, in Kuþadası, Turkey, with a focus on criminal law
  • 1991-1994: Visiting lecturer for the Turkish language at the Centre for Languages at the University of Bayreuth and initiator of the introduction of Turkish to the Language Centre
  • 1995: 1st Staatsexamen (bar exam) at the University of Bayreuth
  • 1995: Internship at Bowen | Lagois Lawyers in Cairns, Queensland, Australia
  • 1997: Officially sworn in as an interpreter and translator for the German language with the 48th Notary's Office of Beyoðlu-Istanbul, Turkey
  • 1995-1998: Articled clerkship at the Higher Regional Court of Nuremberg
  • 1997: Internship with the law firm Türkoðlu & Partner in Istanbul, Turkey, with a focus on trade and company law, corporate mergers and acquisitions, patent, trademark and license law, general civil law and labor law
  • 1998: 2nd Staatsexamen (bar exam) at the Higher Regional Court of Nuremberg, with a focus on International and European Private Law
  • 1998: Admittance to the bar at the Regional Court of Nuremberg-Fürth
  • 1998: Establishment as an attorney-at-law in Nuremberg
  • 1999 - 2000: State exam as translator and interpreter for the Turkish language with the state examination authority for interpreters and translators at the Hesse ministry of education in Darmstadt
  • 1999 - 2000: Officially sworn-in and generally appointed as a translator and interpreter for the Turkish language by the Regional Court of Nuremberg-Fürth
  • 2003: Admitted as an attorney to the Higher Regional Court of Nuremberg and the Bavarian High Court
  • July 2005 until December 2007: First trusted lawyer and legal advisor of the General Consulate of the Republic of Turkey in Nuremberg, on a rotational basis